日本語 (Japanese):
出国/通路側(窓側)の席をお願いします
・・・を、フランス語であらわすとどのようになるでしょう。
フランス語 (French):
Une place cote fenetre(couloir) s'il vous plait .
・・・と、フランス語ではこのように書きます。
フランス語カナ読み (Kana):
ユンヌ プラス コテ フネートル(クーロワール) シル ブ プレ
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
An aisle ( A window seat) , please.
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
当サイトのアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- サッカー/野球観戦が好きです:J'aime bien regarder le match de basebal・・・
- おはようございます:Bonjour・・・
- すみません(呼びかけ):Excusez-moi・・・
- ここでタバコを吸っていいですか?:Est-ce que je peux fumer ici? ・・・
- 私は日本から来ました:Je suis venu du Japon.・・・
- 次のページへ:出国/搭乗開始は何時ですか?
- 前のページへ:出国/エコノミー(ビジネス)クラスでお願いします
- この記事の属するメインカテゴリ:フランスへ出入国へ戻る